“黑人抬棺”“火钳刘明”等B站热词,用英文怎么说?

其实,这是来自加纳的跳舞抬棺队送走逝者的方式,英语里称其为Coffin Dance或Dancing Pallbearers。

抬棺木的人(pallbearer)手持棺材,随着音乐起舞,他们的舞蹈动作不仅仅是随着旋律扭扭身体那么简单,还包括倒地,旋转,甚至将棺材抛向空中。

这个不寻常的葬礼形式,迅速火遍全网,也为疫情期间宅家的人们带来了许多乐趣,让人们看到了世界上居然有人能把丧事变喜事,真的太欢乐了。

“鬼畜”用英语怎么说?

“鬼畜”在中国指的是一种视频站上较为常见的原创视频类型,该类视频以高度同步、快速重复的素材配合BGM的节奏鬼一样的抽搐来达到洗脑或喜感效果,或通过视频(或音频)剪辑,用频率极高的重复画面(或声音)组合而成的一段节奏配合音画同步率极高的一类视频。

官方翻译:auto-tune remix-themed content

来自 B 站招股说明书:

"AWSL"是什么意思?

“AWSL”源自“啊,我死了”的拼音首字母缩写。

The word captures the initial of “A, Wo Si Le” in Mandarin, which can be loosely translated into “Ah, I died.”

The word captures the initial of “A, Wo Si Le” in Mandarin, which can be loosely translated into “Ah, I died.”

B站表示,当我们感受到“幸福、快乐、兴奋”等各种喜爱之情时,会产生强烈的情感冲击,简洁的“AWSL”正抒发了当代年轻人面对喜爱内容时“被狠狠击中”的情感体验。

According to Bilibili, the catchphrase represents a mixture of fervid emotions encompassing happiness and excitement, and it conveys the strong emotional experience of “being hit hard” when the younger generation expresses a deep fondness of certain things and contents.

catchphrase :流行语

fervid /ˈfɜːvɪd/:情感异常强烈的

According to Bilibili, the catchphrase represents a mixture of fervid emotions encompassing happiness and excitement, and it conveys the strong emotional experience of “being hit hard” when the younger generation expresses a deep fondness of certain things and contents.

catchphrase :流行语

fervid /ˈfɜːvɪd/:情感异常强烈的

基于缩写,“AWSL”弹幕也衍生出了“啊我酸了”“阿伟死了”、“啊我生了”、“阿伟瘦了”、“啊我是驴”等各种脑洞大开的欢乐解读。

“Up主”英文是什么?

Uploader

Up是upload的简写,意思就是上传东西。

那么“up主”就是上传东西的那位小主咯,网友也将其戏称为“阿婆主”。

英文中,up主可以粗略地理解为content curators, who upload their works online,即内容创作和管理者。

“火钳刘明”用英文怎么说?

中文释义:“火前留名”,在这个帖子火之前,留下自己的名字。

英文:Leave a message/comment before it becomes a top/hot tweet.

"弹幕"用英文怎么说?

弹幕 ("danmu", or "bullet comments" )是在网络上观看视频时弹出的评论性字幕。

国内首先引进弹幕的网站为AcFun,然后是Bilibili,此后,弹幕作为视频网站逐步被发扬光大。

“前方高能”英文怎么说?

spoiler alert剧透警告

jump scare alert惊吓警告

Dragon(s) Ahead or Trigger warning.

“追番“用英文怎么说?

追”番“的意思是:follow series……

好了,由此扩展一下,如果要表示“疯狂追剧、刷剧”,这该怎么说?

答案是:binge watching/binge viewing。

ACG和二次元?

ACG是Anime, Comic and Games(动漫、漫画和游戏)的首字母缩写。

还有一个类似的词叫做MAG,是Manga, Anime and Games,而Manga特指日本漫画。

这个特定的虚拟世界往往被称之为“二次元”,英语里只能先说成Two-dimensional space,如果要再解释,其实就是深爱ACG这个亚文化(subculture)的人及其精神世界。

“生肉”是啥意思?

生肉指未经加工、没有配字幕的ACNG作品,熟肉则刚好相反,指翻译过、加好字幕的作品。

ACNG:是Animation(动画)、Comic(漫画)、Game(游戏)、Novel(小说)的英文合并缩写,主要流行于华语文化圈。

如今,生肉和熟肉的使用场合不再仅限于日语文化相关的作品,韩剧、英美影视中都会用到。

而生肉的叫法也是因为“raw”这个单词:

raw:(材料)未经加工的,(信息)未经处理的

raw data:原始数据

raw material:原料

raw mode:原始模式

与这两种说法伴生的还有“野生字幕君”,通常指一些热心观众用弹幕系统进行翻译,不讲究完全的准确,会涉及视频的关键信息。

泪目

眼中含泪,表达感动的情绪。

Tears in the Eyes, expressing the emotion of being touched or moved.

名场面

在影像世界中为人熟知的经典片段。

Well-known Scenes, referring to famous or classical episodes in movies or TV series.

妙啊

出人意料又在情理之中,忍不住发出一句“妙啊”。

Brilliant,a word used when people reflect upon things that are out of expectations but after all reasonable.

逮虾户

和动画《头文字D》中一段歌曲发音相似,表示画面的速度感。

A Homophone for Déjà Vuin French, which could be traced back to a popular lyric in the interlude of popular Japanese anime Initial D .

我可以

看到喜欢的人后情不自禁喊出的言语。

I can, a phrase one cannot help call out loud upon seeing a beloved person.

欢迎回家

用来安慰孤独的人,源自日本电影《被人嫌弃的松子的一生》。

Welcome Home, a phrase being used to comfort a person who is lonely (Such character first debuted in Japanese movieMemories of Matsuko).

注入灵魂

在视频精彩部分,某些行为使整部作品更有趣,就像注入灵魂。

Injection into the Soul,meaning adding the touch that brings a work of art to life or to perfection.

正片开始

提示将进入主要剧情,也表示观众渴望看到的内容即将出现。

The main body /plot of the film starts, indicating scenes that viewers are anticipating to occur.

标准结局

符合剧情走向的情节结束,都是意料之中的标准结局。

Standard Ending, endings that are within expectations.

//互动时间//

你平时会在B站上学 (wan)习(shua)吗?

欢迎留言~

来源:华南翻译市场、中国日报、沪江英语等

fanyime返回搜狐,查看更多